Keine exakte Übersetzung gefunden für الاجزاء العشرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Eres 10 nanosegundos más viejo
    .عُشر أجزاء من المليون في الثانيه
  • * El informe de la Comisión sobre este tema se publicará en 10 partes, con la signatura A/62/419 y Add.1 a 9.
    * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في عشرة أجزاء تحت الرمز A/62/419 و Add.1-9.
  • Lo que no sabéis... es que tenemos información sobre que esa cabeza nuclear... ha sido convertida en 25 dispositivos muy productivos.
    ... مالا تعلمونه ... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة جدا في هذه الرؤوس الحربية . قد حولت الي خمسة وعشرون قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا
  • La patata, o papa, forma actualmente parte esencial de la cultura y la dieta de muchos países y ha representado un instrumento fundamental en la lucha contra el hambre que ha devastado a diversas partes del mundo desde hace unas pocas décadas.
    وقد أصبحت البطاطس الآن جزءا من ثقافة وغذاء بلدان عديدة، وكانت الأداة في محاربة المجاعات التي اجتاحت بعض أجزاء العالم قبل عدة عشرات من السنين.
  • En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de que se había cumplido el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención el 16 de noviembre de 2004; instó al Secretario General a que tomara todas las medidas necesarias para que la Comisión de Límites de la Plataforma Continental pudiera desempeñar las funciones que se le habían encomendado en virtud de la Convención y le pidió que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, propuestas relativas al mejor modo de atender las necesidades de la Comisión; decidió establecer un Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional; pidió al Secretario General que le informara de las cuestiones mencionadas en la resolución, en su sexagésimo período de sesiones, relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica fuera de las zonas de jurisdicción nacional y que convocara la reunión del Grupo de Trabajo, dentro de los seis meses siguientes a la distribución del informe; pidió también al Secretario General que organizara el segundo Taller Internacional sobre el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos aspectos socioeconómicos, y que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, el informe anual sobre los progresos en el establecimiento del proceso ordinario; y además le pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución, que incluya otros acontecimientos y cuestiones relacionados con los asuntos oceánicos y el derecho del mar, en el contexto de su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar (resolución 59/24, seccs. VIII, X, XII y XVII).
    وفي الدورة التاسعة والخمسين، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ وحثت الأمين العام على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان تمكن لجنة حدود الجرف القاري من إنجاز المهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية، وطلبت إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات عن الكيفية التي يمكن بها تلبية متطلبات اللجنة على أفضل وجه، وقررت أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا غير رسمي مفتوح العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا عن المسائل المشار إليها في القرار بشأن المحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة، وأن يعقد اجتماع الفريق العامل في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ تقديم التقرير؛ وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعقد حلقة العمل الدولية الثانية المعنية بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء العملية المنتظمة في إطار تقريره السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ وطلبت إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إليها في تلك الدورة تقريرا عن تنفيذ القرار، يشمل التطورات والمسائل الأخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بالاقتران مع تقريره السنوي الشامل عن المحيطات وقانون البحار (القرار 59/24، الأجزاء الثامن والعاشر والثاني عشر والسابع عشر).
  • En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que en el primer semestre de 2006 convocara una conferencia de revisión de una semana de duración del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995 con miras a evaluar la eficacia del Acuerdo a los efectos de asegurar la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios y que prestara la asistencia necesaria y proporcionara los servicios que hicieran falta para esa conferencia; pidió también al Secretario General que convocara una cuarta ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo para examinar, entre otras cosas, cuestiones relacionadas con la preparación de la conferencia de revisión y de hacer las recomendaciones que correspondieran a la Asamblea; pidió al Secretario General que presentara a la conferencia un informe amplio sobre la aplicación del Acuerdo; pidió al Secretario General que en su próximo informe ordinario sobre la pesca incluyera información referente a las medidas adoptadas por diversas organizaciones mundiales y regionales para resolver la cuestión de los aparejos perdidos o abandonados o los desechos marinos conexos, inclusive una sección relativa a las medidas adoptadas por los Estados y las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera relativas al arrastre de fondo; y pidió al Secretario General que en su sexagésimo período de sesiones le presentara un informe sobre el subtema (resolución 59/25, seccs. II, IX y XII).
    في الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعقد في الجزء الأول من عام 2006 مؤتمرا لمدة أسبوع واحد لاستعراض اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية لعام 1995، بغية تقييم مدى فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وأن يقدم المساعدة والخدمات اللازمة لذلك المؤتمر؛ وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعقد جولة رابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق للنظر في جملة أمور منها المسائل المتصلة بالمؤتمر الاستعراضي ولتقديم أية توصيات مناسبة إلى الجمعية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر الاستعراضي تقريرا شاملا عن تنفيذ الاتفاق، وطلبت إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره الدوري التالي عن مصائد الأسماك معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها شتى المنظمات العالمية والإقليمية لمعالجة مسألة معدات الصيد المفقودة أو المتروكة وما يتصل بذلك من المخلفات البحرية، وأن يضمِّنه أيضا فرعا عن الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بشأن الصيد بالشباك الجرافة في قاع البحار؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين، تقريرا عن هذا البند الفرعي (القرار 59/25، الأجزاء الثاني والتاسع والثاني عشر).